网上科普有关“记承天寺夜游 古文整理 如通假字有: 等等”话题很是火热,小编也是针对记承天寺夜游 古文整理 如通假字有: 等等寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。

原文:

记承天寺夜游 / 记承天夜游? 宋代:苏轼

元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。

念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。

庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。

何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。

译文:

元丰六年十月十二日夜晚,我正准备脱衣入睡,恰好看到这时月光从门户照进来,于是高兴地起身出门。考虑到没有和我一起游乐的人,就到承天寺寻找张怀民。张怀民也还没有入睡,就一同在庭院里散步。

月光照在庭院里像积满的清水一样澄澈透明。水中水藻、水草纵横交错,原来是院中竹子和柏树的影子。哪一个夜晚没有月亮?又有哪个地方没有竹子和柏树呢?只是缺少像我们两个这样清闲的人罢了。

注释:

元丰六年:公元1083年。元丰,宋神宗年号。当者被贬黄州已经四年。

解:把系着的腰带解开。欲:想要,准备。月色:月光。入:照入,映入来源:https://www.xaname.com/news/show/309/。户:堂屋的门;单扇的门。起:起身。欣然:高兴、愉快的样子。欣,高兴,愉快。然,……的样子来源:https://www.xaname.com/news/show/7/。行:出行。念无与为乐者:想到没有和我一起游乐的人。念,想到。?

遂:于是,就。至:到。寻:寻找。张怀民:作者的朋友。名梦得,字怀民,清河(今河北清河)人来源:https://www.xaname.com/news/show/315/。元丰六年贬谪到黄州,寄居承天寺。亦:也。寝:睡,卧。相与步于中庭:(我们)一同在庭院中散步,相与,共同,一同。步,散步。于:在。中庭,庭院里。空明:清澈透明。藻荇:泛指生长在水中的绿色植物。藻,藻类植物。荇,荇菜。这里借指月色下的竹柏影。交横(héng):交错纵横。盖:承接上文,解释原因,表示肯定,相当于‘大概’,这里解释为‘原来是’。也:句末语气词,表判断。(盖……也:原来是。)为:动词。做。但,只(是)仅仅。闲人:闲散的人。耳:语气词,“罢了”。

文言现象:

1、一词多义

与:相与步于中庭。(跟,向。介词)。念无与为乐者。(和,连词。)。遂:遂至承天寺。(于是)。遂迷,不复得路(终于)。至:遂至承天寺。 (到)。寡助之至。 (极点) 《。寻:寻张怀民。(寻找)。未果,寻病终。(不久)。空:庭下如积水空明。(空旷澄澈)。空谷传响。(空荡荡的)

2、古今异义

但(但少闲人如吾两人者耳):古义:只是,只不过;今义:但是,表转折关系的连词

耳(但少闲人如吾两人者耳):古义:助词,表示限制语气,相当于“ 而已”“罢了”;今义:名词,耳朵。

闲人(但少闲人如吾两人者耳):古义: 不汲汲于名利而能从容留连于光景之人;今义 与事无关的人。来源:https://www.xaname.com/news/show/11/

户(月色入户):古义:窗(门户)户;今义:住户、人家。

念(念无与为乐者):古义:考虑,想到;今义:纪念,思念 ,读。

盖(盖竹柏影也):古义:原来是,表推测原因;今义:器物上有遮盖作用的东西。

中庭(相与步于中庭):古义:院子里;今义:庭子中间。

3、词类活用

相与步于中庭:名词作动词,散步。怀民亦未寝:名词作动词,睡;卧。

4、特殊句式

倒装句:相与步于中庭:(我们)便一起在庭院中散步。(介宾短语后置,应为“相与于中庭步”)。但少闲人如吾两人者耳:只不过缺少像我们俩这样的闲人罢了。(定语后置,应为“但少如吾两人者闲人耳”)

省略句:解衣欲睡:(我)脱下衣服准备睡觉。(省略主语)。

判断句:盖竹柏影也:大概是竹子跟柏树的影子吧?(起判断作用)。

主旨句:何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。来源:https://www.xaname.com/news/show/297/

扩展资料:

本文写于宋神宗元丰六年(1083年),当时,作者被贬到黄州已经有四年了。在黄州任团练副使,但不得“签书公事”,也就是说做着有职无权的闲官。在这种情况下,作者写了这篇短文,对月夜的景色作了美妙的描绘,真实地记录了他当时生活的一个片段。

《记承天寺夜游》表达的感情是微妙而复杂的,贬谪的悲凉,人生的感慨,赏月的欣喜,漫步的悠闲都包含其中。作者“解衣欲睡”的时候,“月色入户”,于是“欣然起行”,月光难得,不免让人欣喜。可是没有人和自己共同赏月,只好去找同样被贬的张怀民,这里面有多少贬低的悲凉与人生的感慨呀!两人漫步中庭,又是悠闲的。

自比“闲人”,则所有意味尽含其中。对澄澈透明的美妙的月色作了生动 形象的描绘,透露出作者在贬低中虽感慨幽微,而又随缘自适,自我排遣的特殊心境。表达了作者对月光的爱慕 抒发了作者自解、自矜、自嘲,对自然生活的向往与欣赏,和用与“闲人”相对的“忙人”(朝廷官员小人)的鄙夷与讽刺。

百度百科 《记承天寺夜游》

古诗文网 《记承天寺夜游》

来源:https://www.xaname.com/news/show/228/

翻译:哪一个夜晚没有月亮?哪个地方没有竹子和柏树呢来源:https://www.xaname.com/news/show/204/?只是缺少像我们两个这样清闲的人罢了。

一、出处

宋·苏轼《记承天寺夜游》来源:https://www.xaname.com/news/show/202/

二、原文

元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳来源:https://www.xaname.com/news/show/372/

三、译文

元丰六年十月十二日夜晚,我正脱下衣服准备睡觉,恰好看到这时月光从门户射进来,不由得生出夜游的兴致,于是高兴地起身出门。想到没有可以共同游乐的人,就到承天寺寻找张怀民。张怀民也还没有睡觉,我俩就一起在庭院中散步。?

庭院中的月光宛如积水那样清澈透明。水藻、水草纵横交错,原来那是庭院里的竹子和松柏树枝的影子。哪一个夜晚没有月亮?哪个地方没有竹子和柏树呢?只是缺少像我们两个这样清闲的人罢了。

思想感情:

《记承天寺夜游》表达的感情是微妙而复杂的,贬谪的悲凉,人生的感慨,赏月的欣喜,漫步的悠闲都包含其中。作者“解衣欲睡”的时候,“月色入户”,于是“欣然起行”,月光难得,不免让人欣喜。

可是没有人和自己共同赏月,只好去找同样被贬的张怀民,这里面有多少贬低的悲凉与人生的感慨呀!两人漫步中庭,又是悠闲的来源:https://www.xaname.com/news/show/210/。自比“闲人”,则所有意味尽含其中。对澄澈透明的美妙的月色作了生动 形象的描绘,透露出作者在贬低中虽感慨幽微,而又随缘自适,自我排遣的特殊心境。来源:https://www.xaname.com/news/show/36/

表达了作者对月光的爱慕 抒发了作者自解、自矜、自嘲,对自然生活的向往与欣赏,和用与“闲人”相对的“忙人”(朝廷官员小人)的鄙夷与讽刺。

关于“记承天寺夜游 古文整理 如通假字有: 等等”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注来源:https://www.xaname.com/news/show/21/