啊 朋友 再见

啊 朋友 再见

啊 朋友 再见吧

再见吧

再见吧

看到上面那段歌词

我相信你耳朵就已经自动响起那段洗脑旋律

因为我们太熟悉了!

遥想当年合唱节

不是自己班选

就是其他班唱

Bella ciao

这首歌出现在前南斯拉夫电影《桥》中

有人误认为它是前南斯拉夫民歌

实际上它是一首意大利民歌

电影《桥》描写了在第二世界大战中

前南斯拉夫游击队在反法西斯斗争中战斗生活的内容

是我国观众十分喜爱的影片

电影《桥》的插曲《啊!朋友》也在我国广泛传唱

电影《怒放2013》的主题曲,

由2013快乐男声华晨宇、白举纲等献唱的

《青春再见》,也改编自Bella Ciao

这首歌有数不清的版本

欢快的外文版

稚嫩的中文童声版

总有一款你喜欢

O sole mio

学意语的同志们听这首歌的时候

是不是觉得

一脸懵逼

因为歌词是那不勒斯方言

像《我的太阳》这样在全世界广为流行的民歌真是

少有

意大利著名歌唱家

斯泰方诺、帕瓦罗蒂和卡鲁索演

唱过这首歌后

它在20世纪后期成为世界上最风行的民歌

对于《我的太阳》中的"太阳"的所指

人们仍观点不一

有人认为这是卡普阿写的一首情歌

他心目中的爱人就是他的太阳

但也有人持"我的太阳"指的是爱人的笑容这一观点

情人美丽多情的笑容被卡普阿喻为"太阳"

表示忠贞不渝的爱情。

还有的传说更加离奇

说是两兄弟同时钟情于一位多情漂亮的姑娘

两兄弟并没有为美人而打得头破血流

而是哥哥先做了让步

出门远行

把心目中的太阳--他所钟情的人

留给了弟弟

弟弟含泪为哥哥送行

把这首歌献给了哥哥

尊敬的兄长和心爱的情人被他比做心目中的太阳

任何有关创作《我的太阳》的文字解释

也未被卡普阿留下

因此我们对"太阳"究竟所指为何不得而知

Santa Lucia

这是一首著名的意大利"船歌"。

传说桑塔·露琪亚是一个女神的名字

她是美丽幸福的象征

桑塔·露琪亚是首爱情歌曲

歌曲表达了人们热爱生活和呼唤爱情的主题

《桑塔·露琪亚》是虽是一首意大利歌曲

在北欧的瑞典却有个'桑塔露琪亚节'

'露琪亚'原文意为'光明'

后被引申到天主教里的

光明女神

北欧由于长年处于黑夜长,白天短的环境

人们对光明的渴望非常强烈

12月 13日是桑塔·露琪亚的殉难日

于是瑞典人为了纪念圣女也为了迎接光明

把这一天定为'桑塔露琪亚节'

就这样意大利的歌曲就成了北欧瑞典节日的主旋律

Torna a Surriento

《重归苏莲托》是一首橘园工人歌唱故乡

抒发个人情怀的爱情歌曲

歌词中写出了海

写出了柑橘

既有视觉形象

又写出了家乡的美

由于歌中并没有点明远离故乡的爱人是男还是女

所以这首优美的、表现纯洁爱情的歌曲对男女都适合

它优美的旋律配上精美的歌词

使这首歌突破了时空的界限

超越了国界

在全世界广为流传

经久不衰

| 版权信息 |

陈丽晶 佘丹妮制作

图片资料来源于网络

如需转载本文,请留言联系后台

▼追求生活品质的部落