网上有关“儿歌《2只老虎》的歌词是什么意”话题很是火热,小编也是针对儿歌《2只老虎》的歌词是什么意寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。
您好:手机麻将有挂是真的吗这款游戏可以开挂,确实是有挂的,咨询加微信【】很多玩家在这款游戏中打牌都会发现很多用户的牌特别好,总是好牌,而且好像能看到其他人的牌一样。所以很多小伙伴就怀疑这款游戏是不是有挂,实际上这款游戏确实是有挂的
来源于一个童话故事:
在很久很久以前,有一个老虎村,里面的老虎们都生活得很快乐
村里面有一对老虎兄妹,他们是孤儿,从小相依为命,过着孤苦的生活
哥哥不管走到哪里,妹妹都会在后面做小跟班,可以说是两个人形影不离
他们就这样慢慢的对对方产生的感情,以致无法自拔的程度
他们去请求村里的族长,希望能感动族长并让族长为他们主持婚礼
族长听闻他们的事情后,博然大怒,马上命人残忍的割掉了哥哥的耳朵还有妹妹的尾巴
并把他们逐出了老虎村
他们流浪到了外地,遇到了一个音乐家
他们就把自己的故事和对对方的感情告诉了那位音乐家
音乐家听完他们的故事后很受感动,当下就创作出一首惊世名作
直到今天~我们偶尔还能听到这样悲伤的旋律唱着:两只老虎两只老虎跑得快跑得快
一只没有耳朵一只没有尾巴真奇怪真奇怪
歌词如下:
两只老虎 两只老虎
跑得快 跑得快
一只没有耳朵 ?一只没有尾巴
真奇怪 ? 真奇怪
两只老虎 ?两只老虎
跑得快 跑得快
一只没有耳朵 一只没有尾巴
真奇怪 ? 真奇怪
《两只老虎》是一首被法国儿歌《雅克兄弟》(另译《雅克教士》,德国叫《马克兄弟》,英国叫《约翰兄弟》)重新填词改编的歌曲。在中国,将第一二句的“雅克弟兄”改为“两只老虎”,歌词大意也改为这只老虎没有眼睛(或没有耳朵),又或没有尾巴而惊叹其“奇怪”。
原版:
Frère Jacques
Frère Jacques,
Frère Jacques,
Dormez-vous?
Dormez-vous?
Sonnez les matines!
Sonnez les matines!
Ding, dang, dong.
Ding, dang, dong.
关于“儿歌《2只老虎》的歌词是什么意”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!