网上有关“英文阅读理解”话题很是火热,小编也是针对英文阅读理解寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。

Directions: Read the following passages carefully and choose the best answer from the four choices marked A, B, C and D. 指导:仔细阅读以下段落,并从标以A、B、C和D四个选项中选择最佳答案。

Questions 1 to 5 are based on the same passage or dialog. 问题1至5基于同一段或同一个对话。

Language is a way to communicate with each other. We started to learn language when we were born. However, people are used to speaking their native language, so immigrants are having many problems between the first generation and the second generation because they don't have the same native language. Also, the second generation is losing their identity. Especially in America, there are many immigrants that came from different countries to succeed in the States. Because they suffer in lots of areas such as getting a job and trying to speak English, they want their children to speak English, not only at school, but also at home in order to be more successful. Because of this situation, their children are losing their ethnic identity and, even more, they are ignoring their parents whose English is not very good.

语言是彼此沟通的途径。当我们出生后就开始学习语言。然而,人们习惯于讲自己的母语,因此第一代移民的第二代之间就存在许多问题,因为他们拥有不同的母语。此外,第二代正在失去自己的祖国认同。尤其在美国,许多移民来自不同的国家,在这里获得了成功。他们在很多方面如找工作和尝试说英语的时候感到了痛苦,因此希望自己的孩子讲英语,不仅在学校,在家中也讲,这样就会有更多的成功。由于这种情况,他们的孩子丧失了自己的种族身份认同,更甚者他们无视英语不太好的自己的父母。

I think most immigrants are trying to preserve their native language in their new country, but this doesn't help very much in getting a good job. My aunt didn't teach Korean to her children in order to help them succeed in the US; she did so, hopefully, to help them establish a Korean identity. Though the second generation is born in the new country, they often get confused about their identity. My cousins told me that when they visited Korea a few years ago, they felt different from other Koreans. They could even feel it just strolling around the street because they wore different clothes.

我想大多数移民是试图在新的国家努力维护自己的母语的,但这对找到一份好工作全然没有帮助。我的姑妈以前不教孩子韩语,目的是让他们在美国获得成功,现在她这样做了,希望能有助于帮助孩子建立起鲜族身份的认同。虽然第二代出生在一个新的国家,他们常常对自己的身份感到迷惑。我的表兄弟几年前来韩国时告诉我,他觉得自己和其他的韩国人不同。他们甚至漫步在街上也能感受到这一点,因为服饰的不同。

We must realize that language is important and valuable for many reasons. Immigrants should make an effort not to be ignored by their children and to make their children understand their heritage by teaching them the parents' language. This is important in helping the second generation establish their identity. 我们必须认识到由于众多的理由,语言是重要的和有价值的。移民应该作出努力,要想不被自己的孩子所忽略,父母应该作出努力教孩子说自己的母语使他们懂得传统。这对于帮助第二代建立自己的身份认同是重要的。

1. Which people are having trouble with language? 哪些人具有语言障碍?

A. Natives.本地人

B. People of the 2nd generation. 第二代人

C. People when born.出生之初的人

D. Immigrants.移民 答案D

2. Why are children ignoring their parents? 孩子们为什么忽视他们的父母?

A. Children have lost their identity. 失去了自己的身份认同 答案A

B. Parents cause children to suffer. 家长给孩子带来痛苦。

C. They speak different languages. 他们讲不同的语言。 或C。A更强点

D. They have different job levels. 他们拥有不同的工作水平。

3. The author's aunt taught Korean ________. 作者的姑姑教韩语____D____。

A. so she could preserve her language 这样她可以保留母语

B. so she would have a job in America 这样她就能在美国找到一份工作

C. to help children succeed in their new country 帮助孩子在新的国家获得成功

D. to help children keep their Korean identity 帮助孩子保持鲜族身份认同

4. The author's cousins felt ________. 作者的表兄弟认为__A____。

A. they were not similar to people in Korea 他们和韩国人不相似

B. they could not get a job in America 他们无法在美国获得工作

C. it was all right to look and feel different 看到和感觉到不同完全,这没关系

D. it was important to keep their identity 保持身份认同是重要的

5. A proper title for this passage is ________. 这段话的合适的标题是____D____。

A. The Identity of the Second Generation 第二代的身份认同

B. Korean Problems in America在美国的鲜人问题

C. Learning a New Language in the US 在美国学习一门新语言

D. Keeping Your Culture in a New Land 在新的国度保持自己的传统文化

母语争霸战

王春华

2002年冬,我们全家移民到加拿大的多伦多。

当天晚上,我们刚吃完晚饭,就听见“咚咚”的敲门声。打开门一看,是一个头发灰白的胖老太太。她自我介绍说她叫莱辛,是个法国移民,就住在我家楼下。

第二天晚饭后,莱辛太太又准时敲开了我家的门。她先送给我一束鲜花,随后像变魔术似的从背包里掏出了两本书,一本是英文版的《多伦多办事指南》,说是送给我的丈夫;另一本是法语版的《王子》,说是要送给我的儿子侃侃。站在一旁的侃侃礼貌地推辞道:“莱辛太太,我不会法语,看不懂。谢谢!”莱辛太太却说:“看不懂不要紧,我可以从现在开始教你学法语啊。”

这时候我和丈夫才明白,莱辛太太的真实目的是想教侃侃学法语。原来,退休以后,莱辛太太就成了一个语言学校的志愿者,免费帮助新来的移民学习法语。按照我们的约定,每天晚饭之后,莱辛太太都准时来我家辅导侃侃学习法语。

两个月后,侃侃上学了。一天中午,突然有人摁响了我家的门铃,开门发现,门口站着一位鹤发童颜的老者。老者叫藤原昭男,住在我家对面的楼里。

藤原先生笑眯眯地对我说:“哦,听说你家搬来不久,你的儿子在附近上小学,我愿意每天帮助你接送孩子上下学,不知道你们意下如何?”莫非藤原先生是想做钟点工?我暗自猜测。藤原看出了我的心思,他慢条斯理地向我解释说,他义务接送孩子,不收费用。

就这样,我们把接送侃侃的任务交给了藤原先生。

转眼圣诞节就要到了。圣诞前夜,我们一家人正商量着要给两位老人买个什么样的圣诞礼物,没想到,藤原先生先来了。他给侃侃背来了一株一米多高的圣诞树,上面还挂满了男孩子喜欢的小手枪、拼图,等等。就在这时,莱辛太太也来了,她给侃侃带来的礼物是一顶她亲手用绒线编织的帽子。莱辛太太看到坐在沙发上的藤原先生,惊呼道:“藤原先生,你怎么在这里?”原来他们早就互相认识。莱辛太太气呼呼地责问藤原先生:“侃侃是我先发现的,你为什么要来抢?”藤原也不示弱:“侃侃又不是你独有的,他是大家的……”

我们在一边听了半天,才搞明白事情的真相。原来,莱辛太太和藤原先生都是语言学校的志愿者,一个教法语,一个教日语,他们都希望有更多的孩子学习他们各自的母语。这两位热爱自己母语的老人常常为争夺同一个孩子发生摩擦。

至此我才知道,藤原先生义务为我们接送孩子,是为了有朝一日侃侃愿意跟着他学习日语——他的母语。

自那天的碰撞之后,两位老人开始各显神通,极力拉拢我们全家。

老公出了一个两全其美的办法,他说侃侃可以同时学习法语和日语。

我把这一决定告诉了两位老人,两位老人都同意了。不过,莱辛太太不无担忧地说:“据可靠情报,附近有一位西班牙语言志愿者也看中了你们家的侃侃。你可千万不要让侃侃再学习他们的语言啊!”我向她保证说不会。

这场风波后,我不解地问老公,为什么这些老人对做志愿者这么认真?老公笑着说:“他们热爱自己的祖国,为祖国的语言感到骄傲,希望更多的人学习他们的母语。”

听了这话,我对老公说:“我也要加入志愿者的队伍,加入这场母语争霸战,也要让那些高鼻梁的洋人知道咱中国的语言是多么的博大精深。”

当新的一年到来的时候,我也开始像猎犬一样寻找我的教学对象了。

(摘自《中年人》 本刊有删节)

23.解释下面两个词语的意思。(2分)

(1)慢条斯理:

(2)博大精深:

24.指出下面对话中加点词语的具体含义。(3分)

菜辛太太气呼呼地责问藤原先生:“侃侃是我先生发现的,你为什么要来抢?”藤原也不示弱:“侃侃又不是你独有的,他是大家的……”

(1)抢:

(2)独有的:

(3)大家的:

25.从法国移民的莱辛太太千方百计要为侃侃教法语,从日本移民的藤原先生费尽心机要教侃侃法语,而且都是义务的。这反映了两位老人对各自的母语什么样的感情?(4分)

26.圣诞节前夜,藤原先生给侃侃送来一株一米多高的圣诞树,莱辛太太给侃侃送来她亲手用绒线编织的帽子。两位老人礼物后面隐藏着什么?(4分)

27.莱辛太太要教侃侃法语,藤原先生要教侃侃日语,他们在争夺侃侃的问题上各有什么特点?(2分)

28.假如你将来到了国外,你凭什么去打那场母语争霸战?(3分)

(二)23.(1)形容动作缓慢,不慌不忙。(2)(汉语言)宽广丰富、精密深奥。24.(1)争夺属于我的。(2)只属于你教法语的。(3)都可以教他语言。25.他们热爱自己的祖国,为祖国的语言感到骄傲,所以希望更多的人学习他们的母语。点拨只要回答出对祖国的热爱、对母语的热爱即可。26.极力拉拢我们全家,让侃侃愿意继续跟着他们学习其母语。点拨结合上下文来理解。27.莱辛太太明白直露,藤原先生隐晦迂回。点拨意思对即可。28.示例:将来到了国外,我们也要组建一个志愿教汉语的语言学校,组织更多的人加入到我们的母语教学中去。凭着我们的热情、凭着我们的能力,更凭着我们对祖国的爱、对母语的爱来实施母语教学。点拨符合题意要求即可。

关于“英文阅读理解”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!