网上科普有关“生意英语怎么读”话题很是火热,小编也是针对生意英语怎么读寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。

生意英语读法是business。

知识拓展:

生意,汉语词语,是指某些人以客户的意愿为依据,为客户提供合格的物资或服务,取得客户认可同意并从中谋利的行为,为社会和他人提供必要的场所或活动。

并获取利润为目的的人或单位,例如工厂生产产品、贸易流通物资、批发分流商品、零售出售商品、服务行业提供服务等。

一个生意是否真正成熟的命门在于其运行起来的“赚钱通道”是否真的无懈可击。生意之“意”由立、曰、心三个字组成,解为作为一个生意人,在招待客人时应当以立势同客人商谈,同时应从客人的角度来思考,体会之心态来洽谈生意买卖。

广义上讲生意就是以获取利润为目的的商业活动,例如工厂生产产品、贸易流通物资、批发分流商品、零售出售商品、服务行业提供服务等。

实物生意,说的是你的买卖是实物,是那些看得见摸得着的东西。如:手机、米、油、衣服。虚物生意,说的是你的买卖是没有实物,是那些看不见摸不着的东西。如:股票、保险。而随着互联的高速发展,衍生了另外一种以网络以生的互联网生意.

每个做生意的人都会有自己的生意目的和做生意的方法,但不管怎么说,都是希望自己投入越少但赚得越多,希望自己手上的一点小钱能变成活钱,特别是没有多少资金积累的人去做生意,更希望手上一小叠人民币能赚回一个金元宝来。

做买卖称为“做生意”最早见于《世说新语·言语》,里面记载了一个故事:以前孙吴时,曾有人把鸟翼用剪刀剪下,扇起来风力不减,如同圆扇一样,但当时却没有“生意”,直到晋灭吴后,才得到大家的使用。

这里“生意”一词是说物品能够引起人发生兴趣,才会被人买去,后世遂将经商做买卖之事称为“做生意”。《京本通俗小说·错斩崔宁》有“先前读书,后来看看不济,却去改业做生意”的话,这是把做买卖称为“做生意”的首次记载来源:https://www.jxhphmq.cn/kepu/256.html。来源:https://www.jxhphmq.cn/kepu/271.html

服装店英文怎么说,不要说clothes store 之类的,放佛记得有个b开头t结尾的单词,但是不太记得了,,,

1. I'm just browsing.

我只是随便看看。

在美国逛街买衣服,"I'm just browsing." 和 "I'm just looking." 这两句一定要先学会。因为一般当你走进一家店时,**们通常都会走过来亲切地和你打招呼,问你 "May I help you?" (需要帮忙吗?) 或是 "Are you looking for something?" (你想找什么衣服吗?) 如果你只是想随便看一看,不妨客气地跟她说声,"I'm just browsing." 或是 "I'm just looking." 这样子她们就不会继续纠缠下去,会让你在店里随便逛。像我家人来探望我时,我都先交代他们要学会这两句,因为我不希望美国人觉得我们东方人很不礼貌,别人好心问你,你却装作一副没听到的样子。(其实是英语不好,不敢开口。)

但如果你是真的要找某一件特定的商品,比方说你想找一件高领的毛衣,你就可以说,"I'm looking for a turtle neck sweater. Could you help me来源:https://www.jxhphmq.cn/kepu/280.html?" (我在找一件高领的毛衣能帮我一下吗?) 或是 "Do you have any turtle neck sweater?" (你们有卖高领的毛衣吗?)

2. May I try this on?

我能试穿这一件吗?

在美国大部份卖衣服的地方都是允许试穿的,所以通常要是我看上了某件衣服,我通常就直接拿去试穿了,不会再画蛇添足地问说,"May I try this on?" 要是不知道试衣间在哪里的话,则可以问店员,"Where is the fitting room?" (试衣间在哪里来源:https://www.jxhphmq.cn/kepu/235.html?) 。但是如果是不太确定能不能试穿的话,特别像是在大拍卖的时候,或是有些男生的衬衫是摺好用别针固定的,则这时候最好还是问店员一声,"May I try this on?" 免得作出一些愚蠢的事。

有时候在试衣间前面会坐著一个晚娘面孔的女人,在你进去之前她会挡住你的去路,问你,"How many?" 这时你就要告诉她你拿了几件衣服,例如三件的话你就说,"Three." 这时她会给你一块上面写著 3 的狗牌,在你进去之前要把这个牌子挂上你的门上,表示你进去的时候是三件,出来的时候也要是三件才行。

3. I like this tank top. It goes with my baggy jeans.

我喜欢这件背心,它跟我的布袋牛仔裤很合。

人家都说美国人比欧洲人和日本人不重视穿著,据我的观察也是如此,美国女生的标准穿著通常是一件 T-shirt 或是露出肚脐的小可爱背心 (tank top),再配上一件牛仔裤 (jeans)。男生的话也差不多,只差不会把肚脐露出来而已。

上面提到这个 tank top,就是中文里所讲的背心,也就是那种无袖的上衣来源:https://www.jxhphmq.cn/kepu/247.html。有一种男生穿的纯白的背心,看起来像内衣一样的 tank top,老美把这种 tank top 戏称为 wife-beater。因为他们觉得会穿这种背心的人通常有结实的肌肉而且手臂上会有刺青。这给人的感觉就是回家之后喜欢打老婆,所以这种 white tank top 就被腻称为 wife-beater。

baggy 这个字是宽松的意思,有一种男生穿的宽宽松松的短裤就叫 baggy pants。而 baggy jeans 则是指「布袋」牛仔裤来源:https://www.jxhphmq.cn/kepu/249.html。其它正常一点的牛仔裤的样式还有有诸如直筒裤 (straight jeans)、靴型裤 (boot cut jeans) 等等 。这些名词各位不必特别去记它,因为一般卖牛仔裤的柜子旁都有贴示意图,只要在买裤子时会按图索骥即可。

4. Could you help me pick up a dressy dress?

你能不能帮我挑一件美美的礼服?

上面所讲的美国人不太重视穿著是指平常的时候,但在正式的场合给她们一打扮起来,我只能说,"I am astonished!" (太震惊了!) 她们几乎每个人都有一套所谓的 dress,就是那种正式的礼服,配上西方女生特有的傲人双峰,再加上高跟鞋一穿,浓妆一抹,让每个女生看起来都像是好莱坞里的女明星,让我觉得有些自惭形秽。所以我说美国的女生穿著不是很阳光很健康,就是很正式很性感,很少看到介于两个极端之间的穿著。 相对的东方的女生打扮就比较典雅精致,比较有日本风味,但平常的时候跟正式的场合就感觉不出有很大的差别。

所以 dress 一般指的是女生正式的服装,特别是那种低胸 (low cut) 连身带裙子的礼服 (evening gown),有时候我们还可以用 dressy 来强调这件 dress 很漂亮很时髦, 例如,"Her dressy dress really caught my eyes." (她漂亮的礼服吸引了我的目光。) 而 dress up 则是男生和女生都可以用的一个片语,意指作正式的穿著打扮,女生 dress up 的话当然就是穿 dress 了,而男生 dress up 的话自然就是穿西装打领带了。例如,"Lulu is dressed up today. She looks so nice." (露露今天穿著很正式,她看起来好美。) 建议各位当你不管看到任何女生 dress up 出现时不妨赞美她 "I like your dress!" 或是 "You look so nice today!" 我想不管任何人听到你赞美她都会很高兴的。

5. I don't like too much cleavage.

我不喜欢太暴露。

Cleavage 这个字在英文里有一个有趣的解释,就是指女生胸部之间的低垂部份,特别是指当女生穿低胸的礼服时,会若隐若现的「乳沟」。但是一般提到 cleavage 这个字其实就是指「暴露」而言。例如朋友试图游说你买一件低胸礼服,你就可以回答,"I don't like too much cleavage." (我不喜欢太露的衣服。) 或是 "My mom will kill me if she sees too much cleavage." (如果让我妈妈看到我露太多,她会杀了我的。)

想当然尔,男生常常会拿女生的 cleavage 来开玩笑,例如电视上看到的,"She's got so much cleavage that she can hide a fully-equipped platoon in between there." (她露太多了,多到可以让一整个排的兵力,带著全副武装躲在里面。)

6. I just want to buy some off-the-rack clothes.

我只想随便买一些现成的衣服。

Rack 指的是一般在商店中用来吊衣服的衣架,所以 off-the-rack 指的是那种由工厂大量制造的成衣,通常暗指很普通、不是特别好的衣服。例如我朋友问我,"Your jacket looks very nice. Where did you get it?" (你的外套很好看,是在哪买的啊?) 事实上那件外套是我在某夜市所抢来的地摊货,但英文里没有「地摊货」这样的讲法,所以我就可以回答他,"It's just something off-the-rack." (只是件普通的衣服啦!)

相较于 off-the-rack 这种便宜的衣服,custom-made 或是 tailor-made 指的是「量身定做」的。例如,"I need to get a custom-made tuxedo for my wedding." (我必须为了我的婚礼去买一件量身定作的燕尾服。)来源:https://www.jxhphmq.cn/kepu/56.html

7. This shirt is very stylish and not very expensive.

这件衬衫看起来很时髦,而且不会很贵。

当我们要称赞某一件衣服时髦的时候,我们可以用 good-looking, stylish 或是 becoming 来形容。Good-looking 是单纯的好看, stylish 则是好看之外还非常地时髦,而 becoming 则是指穿在你身上之后非常合适而好看。所以要是你陪好朋友去买衣服,他挑了一件看起来不错的衬衫,你就可以说,"It's very good-looking." ; "It's very stylish." 或是 "It's very becoming to (on) you."

而你可以这样回答

What can I do for you?/Can I help you?

您需要买什么?

XXL 特特大号 XL 特大号 L大号 M 中号 S 小号

too big太大, too small(thin)太小

The fitting room is in here.

试衣室在这里。

cash or card?

现金还是信用卡?来源:https://www.jxhphmq.cn/kepu/263.html

Hope you come again.

欢迎再次光临。

服装店英文:clothes来源:https://www.jxhphmq.cn/kepu/125.html?shop、clothing?store、toggery、couture、Garment?Store。

shop,英语单词,名词、及物动词、不及物动词,作名词时意为“商店;店铺”。作及物动词时意为“购物”。作不及物动词时意为“购物;买东西”。来源:https://www.jxhphmq.cn/kepu/262.html

双语例句:

1、Then we went to shop together.

然后,我们又一起去购物了。

2、Who do you go to the shop with?

你跟谁一起去商店?

3、So you like the manufacturers should have to shop to your supervisors.

那么你们像应该厂商有督导到你们店来。

关于“生意英语怎么读”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!