网上有关“懂英语的来。帮翻译下英文诗(英译汉)急用!!”话题很是火热,小编也是针对懂英语的来。帮翻译下英文诗(英译汉)急用!!寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。

字面直译:

Hush,little baby,don't say a word. 嘘,小宝贝,不要说话

Papa's going to buy you a mockingbird.爸爸会给你买只反舌鸟。

If that mockingbird won't sing.如果反舌鸟儿不歌唱

Papa's going to buy you a diamond ring.爸爸会给你买个钻石戒

If that diamond ring turns to brass.如果钻石戒指变成铜

Papa's going to buy you a looking-grass.爸爸会给你买面明镜子

If that looking-grass gets broke.如果明亮的镜子打碎了

Papa's going to buy you a billy-goat.爸爸会给你买个山羊

If that billy-goat runs away.如果那山羊他跑走了

Papa's going to buy you another today.爸爸会给你再买个今天

这个童谣的重点在于两句一组的句尾押韵。所以试着改一下:

Hush,little baby,don't say a word. 嘘,小宝贝儿别说话

Papa's going to buy you a mockingbird.爸爸给你买只小鸟叫喳喳。

If that mockingbird won't sing.如果小鸟儿叫得不热烈

Papa's going to buy you a diamond ring.爸爸给你买个钻石戒

If that diamond ring turns to brass.如果钻石戒指不闪光

Papa's going to buy you a looking-grass.爸爸给你买面镜子明亮亮

If that looking-grass gets broke.如果明亮的镜子打碎掉

Papa's going to buy you a billy-goat.爸爸给你买个小羊羔

If that billy-goat runs away.如果小羊羔儿逃跑了

Papa's going to buy you another today.爸爸给你再买个今朝来

最后两句的押韵有点勉强哈。

供参考。

帮忙翻译一下英语:

挺有意思~~~~

大致翻译了一下~~~~~

十个黑种小男孩出去吃饭,

一个呛着了,就还剩下九个。

九个黑种小男孩熬夜到很晚,

一个睡过了头就还剩下八个。

八个黑种小男孩旅行到德文郡,

一个留在了那里就还剩下七个。

七个黑种小男孩去砍树枝,

一个砍到了自己就还剩下六个。

六个黑种小男孩玩蜂巢,

一个被蜜蜂蛰了就还剩下了五个。

五个黑种小男孩投身法律,

一个被选入法庭还就剩下四个。

四个黑种小男孩去航海,

一个被鲱鱼吞掉还就剩下三个。

三个黑种小男孩在动物园游览,

一个被大熊吸引就还剩下两个,

两个黑种小男孩坐在做在阳光下,

一个疲惫不堪就还剩下一个。

一个黑种小男孩活得很孤单,

他结婚了,也就一个都不剩了。

一闪一闪亮晶晶满天都是小星星,英语怎么读?能翻译成汉字吗?

An apple for you. 给你的苹果

an apple for the monkey. 给猴子的苹果

up in the tree. 在树上

不懂追问*^__^* 请采纳,谢谢!

求“如果布谷鸟不唱歌 我们就把它埋在后院”这句童谣的完整版原文和翻译

这是来自一首在欧美长期以来流传甚广的童谣,其英文歌词供你参考:

Twinkle twinkle little star,How I wonder what you are;Up above the world so high, Like a diamond in the sky; Twenkle twenkle little star, How I wonder what you are.

如果您希望翻译得比较贴近中文,可以这样表达:

There are so many little stars twinkling up in the whole sky.

Who Killed CockRobin? 谁杀死了知更鸟?

Who killed CockRobin? 谁杀了知更鸟?

I,said the Sparrow, 是我,麻雀说,

With my bow and arrow, 用我的弓和箭,

I killed CockRobin.我杀了知更鸟。

Who saw him die? 谁看见他死去?

I,said the Fly. 是我,苍蝇说,

With my little eye, 用我的小眼睛,

I saw him die.我看见他死去。

Who caugh this blood? 谁取走他的血?

I,said the Fish,是我, 鱼说,

With my little dish, 用我的小碟子,

I caugh this blood. 我取走他的血。

Who'll make his shroud? 谁为他做寿衣?

I,said the Beetle, 是我,甲虫说,

With my thread and needle,用我的针和线,

I'll make the shroud.我会来做寿衣。

Who'll dig his grave? 谁来挖坟墓?

I,said the Owl,是我,猫头鹰说,

With my pick and shovel, 用我的凿子铲子,

I'll dig his grave.我会来挖坟墓。

Who'll be the person? 谁来当牧师?

I,said the Rook, 乌鸦说,是我,

With my little book, 用我的小本子,

I'll be the parson. 我会来做牧师。

Who'll be the clerk? 谁来当执事?

I,said the Lark, 是我,云雀说,

If it's not in the dark 只要不在夜晚,

I'll be the clerk. 我就会当执事。

Who'll carry the link? 谁来拿火炬?

I,said the Linnet,红雀说,是我,

I'll fetch it in a minute,我立刻把它拿来。

I'll carry the link.我将会拿火炬。

Who'll be chief mourner?谁来当主祭?

I,said the Dove,是我,鸽子说,

I mourn for my love, 我要哀悼挚爱,

I'll be chief mourner. 我将会当主祭。

Who'll carry the coffin? 谁来抬棺?

I,said the Kite,是我,鸢说,

If it's not through the night,如果不走夜路,

I'll carry the coffin.我就会来抬棺。

Who'll bear the pall? 谁来扶棺?

We,said the Wren, 是我们,鹪鹩说,

Both the cock and the hen, 还有公鸡和母鸡,

We'll bear the pall. 我们会来扶棺。

Who'll sing a psalm? 谁来唱赞美诗?

I,said the Thrush, 画眉说,是我,

As she sat on a bush,她站在灌木丛上,

I'll sing a psalm. 我将唱赞美诗。

Who'll toll the bell? 谁来敲丧钟?

I,said the Bull, 是我,牛说,

Because I can pull,因为我能拉牦。

So CockRobin,farewell. 所以,再会了,知更鸟。

All the birds of the air 空中所有的鸟,

Fell a-sighing and a-sobbing,全都叹息哭泣,

When they heard the bell toll 当他们听见丧钟,

For poor CockRobin. 为可怜的知更鸟响起。

NOTICE 启事

To all it concerns, 通告所有关系人,

This notice apprises, 这则启事通知,

The Sparrow's fortrial, 下回鸟儿法庭,

At next bird assizes. 将要审判麻雀。

是知更鸟吧。英国童谣。

关于“懂英语的来。帮翻译下英文诗(英译汉)急用!!”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!


来源:http://www.ynyjfc.com/news/56409/ 来源:http://www.zjjhh.com/news/56864/ 来源:http://www.sxmx.net/news/51504/ 来源:http://www.qx978.com/news/show/171306/ 来源:http://www.qx978.com/news/show/171154/ 来源:http://www.qx978.com/news/show/171455/ 来源:http://www.sxmx.net/news/51204/ 来源:http://www.sxmx.net/news/51421/ 来源:http://www.zjjhh.com/news/56894/ 来源:http://www.zjjhh.com/news/57059/