雨霖铃
寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。
多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说?
注释
①雨霖铃:词牌名,也写作&34;雨淋铃&34;,调见《乐章集》。相传唐玄宗入蜀时在雨中听到铃声而想起杨贵妃,故作此曲。曲调自身就具有哀伤的成分。
②凄切:凄凉急促。
③长亭:古代在交通要道边每隔十里修建一座长亭供行人休息,又称&34;十里长亭&34;。靠近城市的长亭往往是古人送别的地方。
④都门:国都之门。这里代指北宋的首都汴京(今河南开封)。帐饮:在郊外设帐饯行。无绪:没有情绪。
⑤兰舟:古代传说鲁班曾刻木兰树为舟(南朝梁任昉《述异记》。这里用做对船的美称。
⑥凝噎(yē):喉咙哽塞,欲语不出的样子。
⑦去去:重复&34;去&34;字,表示行程遥远。
⑧&34;暮霭&34;句:傍晚的云雾笼罩着南天,深厚广阔,不知尽头。暮霭(ǎi):傍晚的云雾。沈沈:即&34;沉沉&34;,深厚的样子。楚天:指南方楚地的天空。
⑨今宵:今夜。
⑩经年:年复一年。
?纵:即使。风情:情意。男女相爱之情,深情蜜意。情:一作&34;流&34;。
?更:一作&34;待&34;。
译文
秋后的蝉叫得是那样地凄凉而急促,面对着长亭,正是傍晚时分,一阵急雨刚停住。在京都城外设帐饯别,却没有畅饮的心绪,正在依依不舍的时候,船上的人已催着出发。握着手互相瞧着,满眼泪花,直到最后也无言相对,千言万语都噎在喉间说不出来。想到这回去南方,这一程又一程,千里迢迢,一片烟波,那夜雾沉沉的楚地天空竟是一望无边。
自古以来多情的人最伤心的是离别,更何况又逢这萧瑟冷落的秋季,这离愁哪能经受得了!谁知我今夜酒醒时身在何处?怕是只有杨柳岸边,面对凄厉的晨风和黎明的残月了。这一去长年相别,相爱的人不在一起,我料想即使遇到好天气、好风景,也如同虚设。即使有满腹的情意,又能和谁一同欣赏呢?
词牌格律
词牌说明
雨霖铃,唐教坊曲,后用为词牌。《乐章集》入&34;双调&34;。《乐府杂录》:&34;《雨霖铃》,明皇自西蜀返,乐人张野狐所制。&34;《碧鸡漫志》卷五引《明皇杂录》及《杨妃外传》云:&34;帝幸蜀,初入斜谷,霖雨弥旬,栈道中闻铃声。帝方悼念贵妃,采其声为《雨霖铃曲》以寄恨。时梨园弟子惟张野狐一人,善筚篥,因吹之,遂传于世。&34;《漫志》又称:&34;今双调《雨淋铃慢》,颇极哀怨,真本曲遗声。&34;一百三字,前后片各五仄韵,例用入声部韵。前片第二、五句是上一、下三,第八句是上一、下四句式,第一字宜用去声。
格律对照
寒蝉凄切,
平平平仄。
对长亭晚,骤雨初歇。
仄平平仄,仄仄平仄。
都门帐饮无绪,方留恋处,兰舟催发。
平平仄仄平仄,平平仄仄,平平平仄。
执手相看泪眼,竟无语凝噎。
仄仄平平仄仄,仄平仄平仄。
念去去、千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。
仄仄仄、平仄平平,仄仄平平仄平仄。
多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节!
平平仄仄平平仄,仄平平、仄仄平平仄。
今宵酒醒何处?杨柳岸、晓风残月。
平平仄仄平仄,平仄仄、仄平平仄。
此去经年,应是良辰好景虚设。
仄仄平平,平仄、平平仄仄平仄。
便纵有千种风情,更与何人说?
仄仄仄、平仄平平,仄仄平平仄。
(说明:平,填平声字;仄,填仄声字;中,可平可仄;加粗体字为韵脚所在。)
创作背景
柳永因作词忤仁宗,遂&34;失意无俚,流连坊曲&34;,为歌伶乐伎撰写曲子词。此词当为柳永从汴京南下时与一位恋人的惜别之作。
作品鉴赏
整体赏析
由于得到艺人们的密切合作,柳永能变旧声为新声,在唐五代小令的基础上,创制了大量的慢词,使宋词开始了一个新的发展阶段。这首词调名《雨霖铃》,盖取唐时旧曲翻制。据《明皇杂录》云,安史之乱时,唐玄宗避地蜀中,于栈道雨中闻铃音,起悼念杨贵妃之思,&34;采其声为《雨霖铃》曲,以寄恨焉&34;。王灼《碧鸡漫志》卷五云:&34;今双调《雨霖铃慢》,颇极哀怨,真本曲遗声。&34;在词史上,双调慢词《雨霖铃》最早的作品,当推此首。柳永充分利用这一词调声情哀怨、篇幅较长的特点,写委婉凄侧的离情,可谓尽情尽致,读之令人於悒。
词的上片写一对恋人饯行时难分难舍的别情。起首三句写别时之景,点明了地点和节序。《礼记·月令》云:&34;孟秋之月,寒蝉鸣。&34;可见时间大约在农历七月。然而词人并没有纯客观地铺叙自然景物,而是通过景物的描写,氛围的渲染,融情入景,暗寓别意。时当秋季,景已萧瑟;且值天晚,暮色阴沉;而骤雨滂沱之后,继之以寒蝉凄切:词人所见所闻,无处不凄凉。加之当中&34;对长亭晚&34;一句,句法结构是一、二、一,极顿挫吞咽之致,更准确地传达了这种凄凉况味。
前三句通过景色的铺写,也为后两句的&34;无绪&34;和&34;催发&34;设下伏笔。&34;都门帐饮&34;,语本江淹《别赋》:&34;帐饮东都,送客金谷。&34;他的恋人在都门外长亭摆下酒筵给他送别,然而面对美酒佳肴,词人毫无兴致。可见他的思绪正专注于恋人,所以词中接下去说:&34;留恋处、兰舟催发&34;。这七个字完全是写实,然却以精炼之笔刻画了典型环境与典型心理:一边是留恋情浓,一边是兰舟催发,这样的矛盾冲突何其尖锐!林逋《相思令》云:&34;君泪盈,妾泪盈,罗带同心结未成,江头潮欲平。&34;仅是暗示船将启碇,情人难舍。刘克庄《长相思》云:&34;烟迢迢,水迢迢,准拟江边驻画挠,舟人频报潮。&34;虽较明显,但仍未脱出林词窠臼。可是这里的&34;兰舟催发&34;,却以直笔写离别之紧迫,虽没有他们含蕴缠绵,但却直而能纤,更能促使感情的深化。于是后面便迸出&34;执手相看泪眼,竟无语凝噎&34;二句。语言通俗而感情深挚,形象逼真,如在眼前。寥寥十一字,真是力敌千钧!后来传奇戏曲中常有&34;流泪眼看流泪眼,断肠人对断肠人&34;的唱词,然却不如柳词凝炼有力。那么词人凝噎在喉的是什么话呢?&34;念去去&34;二句便是他的内心独白。词是一种依附于音乐的抒情诗体,必须讲究每一个字的平仄阴阳,而去声字尤居关键地位。这里的去声&34;念&34;字用得特别好。清人万树《词律发凡》云:&34;名词转折跌荡处,多用去声,何也?三声之中,上、入二者可以作平,去则独异。……当用去者,非去则激不起。&34;此词以去声&34;念&34;字作为领格,上承&34;凝噎&34;而自然一转,下启&34;千里&34;以下而一气流贯。&34;念&34;字后&34;去去&34;二字连用,则愈益显示出激越的声情,读时一字一顿,遂觉去路茫茫,道里修远。&34;千里&34;以下,声调和谐,景色如绘。既日&34;烟波&34;,又日&34;暮霭&34;,更曰&34;沉沉&34;,着色可谓浓矣;既曰&34;千里&34;,又曰&34;阔&34;,空间可谓广矣。在如此广阔辽远的空间里,充满了如此浓密深沉的烟霭,其离愁之深,令人可以想见。
上片正面话别,到此结束;下片则宕开一笔,先作泛论,从个别说到一般,得出一条人生哲理:&34;多情自古伤离别&34;。意谓伤离惜别,并不自我始,自古皆然。接以&34;更那堪冷落清秋节&34;一句,则为层层加码,极言时当冷落凄凉的秋季,离情更甚于常时。&34;清秋节&34;一辞,映射起首三句,前后照应,针线极为绵密;而冠以&34;更那堪&34;三个虚字,则加强了感情色彩,比起首三句的以景寓情更为明显、深刻。&34;今宵&34;三句蝉联上句而来,是全篇之警策,后来竟成为苏轼相与争胜的对象。据俞文豹《吹剑录》云:&34;东坡在玉堂日,有幕士善歌,因问:&39;我词何如柳七?&39;对日:&39;柳郎中词,只合十七八女郎,执红牙板,歌&34;杨柳岸晓风残月&34;。学士词,须关西大汉,(执)铜琵琶,铁绰板,唱&34;大江东去&34;。&39;&34;这三句本是想象今宵旅途中的况味:一舟临岸,词人酒醒梦回,只见习习晓风吹拂萧萧疏柳,一弯残月高挂杨柳梢头。整个画面充满了凄清的气氛,客情之冷落,风景之清幽,离愁之绵邈,完全凝聚在这画面之中。比之上片结尾二句,虽同样是写景,写离愁,但前者仿佛是泼墨山水,一片苍茫;这里却似工笔小帧,无比清丽。词人描绘这清丽小帧,主要采用了画家所常用的点染笔法。清人刘熙载在《艺概》中说:&34;&39;多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节。今宵酒醒何处?杨柳岸、晓风残月。&39;上二句点出离别冷落,&39;今宵&39;二句乃就上二句意染之。点染之间,不得有他语相隔,隔则警句亦成死灰矣。&34;也就是说,这四句密不可分,相互烘托,相互陪衬,中间若插上另外一句,就破坏了意境的完整性,形象的统一性,而后面这两个警句,就将失去光彩。
&34;此去经年&34;四句,构成另一种情境。因为上面是用景语,此处则改用情语。他们相聚之日,每逢良辰好景,总感到欢娱;可是别后非止一日,年复一年,纵有良辰好景,也引不起欣赏的兴致,只能徒增帐触而已。&34;此去&34;二字,遥应上片&34;念去去&34;;&34;经年&34;二字,近应&34;今宵&34;,在时间与思绪上均是环环相扣,步步推进,可见结构之严密。&34;便纵有千种风情,更与何人说&34;,益见钟情之殷,离愁之深。而归纳全词,犹如奔马收缰,有住而不住之势;又如众流归海,有尽而未尽之致。其以问句作结,更留有无穷意味,耐人寻绎。
耆卿词长于铺叙,有些作品失之于平直浅俗,然而此词却能做到&34;曲处能直,密处能疏,鼻处能平,状难状之景,达难达之情,而出之以自然&34;(冯煦《六十一家词选例言》论柳永词)。像&34;兰舟催发&34;一语,可谓兀傲排鼻,但其前后两句,却于沉郁之中自饶和婉。&34;今宵&34;三句,寄情于景,可称曲笔,然其前后诸句,却似直抒胸臆。前片自第四句起,写情至为缜密,换头却用提空之笔,从远处写来,便显得疏朗清远。词人在章法上不拘一格,变化多端,因而全词起伏跌宕,声情双绘,付之歌喉,亦能奕奕动人。
赏析
词是文学史上一种特殊的诗体,最早源于古乐府,兴起于唐代,经过晚唐五代的发展,至宋代已极为繁荣。&34;宋词&34;已成为我国文学史上的专用名词。宋代不仅词家众多,且风格亦多样。词本以婉约风格为主,到北宋苏轼才始创豪放一派。柳永是宋代婉约词派的代表词人,他继承发展了突出男欢女爱,别恨离愁的婉约词风,剪红刻翠的&34;艳科&34;,旖旎温柔的&34;情语&34;,成了柳词的主题。《雨霖铃》便是柳词中最能体现这种风格的杰作。
《雨霖铃》这首词是作者离开汴京(当时为北宋首都),与情人话别之作。从上片的描写,读者可以这样想象:一个深秋的傍晚,北宋京都汴梁(今河南开封)郊外,一个临时搭起的帐篷内,一对男女饮酒话别。帐外,寒蝉凄惨地哀鸣,好像在为他俩伤别而哭泣。那不远处的长亭,已经隐隐约约,可见天色将晚,一场大雨也刚刚停歇。天将晚,雨已停,河边不时传来艄公的喊声:&34;快上船吧,要开船了!&34;两人不得已徐徐站起,移步出帐外,万般依恋之际,此刻可真的要分手了。你看他们双手相拥,泪眼相看,竟然一句话也说不出。船开了,人去了,渐行渐远。情人岸边伫立,含着泪,举着手,一直目送那兰舟消失在无边无际的暮霭里。
这就是发生在近一千年前的北宋词人柳永与情人话别的场面,也就是《雨霖铃》上片所写的内容。首句&34;寒蝉凄切&34;,点明节令——深秋,&34;蝉&34;而&34;寒&34;,鸣音&34;凄切&34;,渲染了悲凉的环境气氛,为下文伤别张本,也为全文奠定了感情基调。&34;对长亭晚&34;,交代时间、地点,&34;骤雨&34;,描写天气。天下雨,正好停留;时将晚,停留时间有限,他们多么希望雨不停,天不晚啊!&34;都门帐饮&34;,可知写京都之事,言别离之情。一桌好酒好菜,怎奈二情伤别,满腹离愁,何来心思。实在是食之不香,饮而不畅,是谓&34;无绪&34;。乘船的&34;留恋&34;情人不忍别,撑船的眼看天将晚不得不割断他们的情丝而&34;催发&34;,这种主观意愿与客观形势之矛盾,使别情达到高潮。&34;执手&34;二句,生动细腻,描情绘意,绝妙无比。仿佛在舞台上看到的那生旦主角,两手相拥,两肩上耸,诉无语,泣无声,比千言万语,嚎啕大哭,悲之更切。表面写两人分手之情状,实际暗写了他们极其复杂微妙的内心活动。柔情蜜意千千万,唯在泪花闪烁间。&34;念去去&34;两句,为近景远景相连,虚景实景交融。烟波千里,楚天广阔,茫茫天涯,何处是归程?离愁别绪都几许?风吹浪涌融暮霭。这不仅衬写了别后怅然空虚的心情,同时也暗示了作者在政治上失意后迷茫的前程。
《雨》词下阕主要写别后的痛苦。伤情离别,自古皆然,可万不该在这冷落清秋的时节,这叫人怎能忍受?第二句照应首句,&34;清秋&34;应&34;寒蝉&34;,衬托出自己的离情比古人更深,意义翻新,不入俗结。&34;今宵&34;二句为千古传诵名句。&34;酒醒&34;遥接上片&34;帐饮&34;,可见当时虽然情&34;无绪&34;,然借酒浇愁,还是沉醉了。扁舟夜发,愁醉迷蒙,忽然醒来,想必已是拂晓。惊起忙寻觅,情人在何处?所见者唯杨柳岸上晓风残月也。清秋的晓风是凉的,&34;月&34;前着一&34;残&34;字,而境界全出矣。更衬托了词人当时凄清悲凉冷落的心境。此刻的离愁别绪如风卷浪拥,不可遏止。真是&34;离愁波涌杨柳岸,别绪风连残月边&34;。
&34;此去经年&34;以下四句虚写想象别后的情景。作者由&34;今宵&34;想到&34;经年&34;,由&34;千里烟波&34;想到&34;千种风情&34;,由&34;无语凝咽&34;想到&34;更与何人说&34;。作者离开情人,寂寞凄凉,孤独万分,从此后即使有良辰美景,也只形同虚设,然而越是有良辰美景,就越发使人念情伤神。恐怕别后只能在&34;冷冷清清,凄凄惨惨戚戚&34;中虚度余日了。最后两句中,一&34;便&34;一&34;更&34;,表明念之心切,爱之情深。
《雨霖铃》这首词主要以冷落凄凉的秋景来衬托情人难以割舍的离情,可以看出,作者当时在仕途上失意,不得已离京远行,这种抑郁的心情和失去爱情慰藉的痛苦交织在一起,便谱成了这首词的主旋律。其成功之处在于写出了他的真情实感,但格调较低沉,情调未免太伤感了些。另外在表现手法上,这首词以铺叙为主,白描见长,勾勒环境,描摹情态,惟妙惟肖。写景则近景远景相连,虚景实景结合;写情则极尽渲染衬托,层层推进。情随景生,景随情移,情景交融,感人至深。
后世影响
这首词影响很大,是宋元时期广泛流传的&34;宋金十大曲&34;之一。宋元笔记里记载了有关这首词的种种传说。金元杂剧、散曲引用词中句子或运用其语意的非常多。董西厢&34;长亭送别&34;一段,写张生、莺莺在清秋季节里离别,以及张生别后酒醒梦回时的凄凉情景,艺术构思上可以看出这首词对它的影响。
课文解读
雨霖铃
寒蝉①凄切,对长亭②晚,骤雨③初歇。(傍晚时分,知了发出凄切的鸣叫,一对有情之人恋恋不舍在长亭面对面窃窃叙情,但是阵雨已经停歇,游子将要出行,这痛苦哪能够忍受!①寒蝉:蝉的一种,又名寒蜩。蜩,tiáo。②长亭:古时在大道旁每五里设一短亭,十里设一长亭,供人休息。人们多在长亭送行。③骤雨:阵雨。)[词一开头就点明了送别的地点、时间和景物。知了叫声悲凉凄惨,这是写眼前的实景,也点明了秋天的时令,为全词定下悲哀的情调。“长亭”是送别的地方。“对”不是人对着长亭,而是离人在长亭中默默相对,“晚”点明时间已经黄昏。“骤雨”是暴雨、急雨。本来天公作美,下来一场暴雨,行将分别的人可以多留恋一会儿,可是现在雨停了,水涨了,就要行路了。诗开头给人一种无可奈何的感受,渲染出一阵浓重的伤离气氛。]都门帐饮①无绪②,留恋处,兰舟③催发。(心爱的人在长亭摆设宴席为我送别,哪有心思饮酒啊,两情依依,难舍难分,却不断传来船夫冷漠催行的吆喝声。①都门帐饮:在京都汴京郊外搭起帐幕设宴饯行。帐,蓬帐。②无绪:没有心思,无精打采。③兰舟:用木兰木做的船。据《述异记》载,鲁班曾刻木兰树为舟。后用作船的美称,此处指船夫。)[饮酒饯别,纵有美酒佳肴,却“无绪”享用。依依不舍的之时,却有人硬生生把有情人拆分。诗人用美酒反衬愁苦,用船夫无情反衬离人有情,表现不忍离别又不能不离别的苦恼。]执手相看泪眼,竟无语凝噎①。(在这一刻千金之时,就要分别的人手拉手想再仔细瞧瞧,但各自泪眼模糊,想再讲几句话,喉咙竟然被堵塞,唯有无言相对。①凝噎:悲痛气塞,说不出话来。一作“凝咽”。噎,yè。)[这是正面描写两人难舍难分的情景,一个“竟”字,表示临别时有千言万语要说,却说不出一句半句,这是料想不到的,表现了一种说不完道不尽的遗憾。]念去去①千里烟波, 暮霭②沉沉③楚天④阔。(怎敢想象别离后的情景,傍晚时分,一叶孤舟飘泊江波之上,浓重的雾气压在心头,千里之遥的南国哪里有我落宿的地方?①去去:重复言之,表示行程之远。②暮霭:傍晚的云气。霭,ǎi。③沉沉:深厚的样子。④楚天:南天。古时长江下游地区属楚国,故称。)[以“念”字领起,避开当前,设想别后。“去去”即“去一程,又去一程”,二字重叠,表示不忍离去又不能不离去,终于越去越远的凄楚。“烟波”,烟雾笼罩的水面。“暮霭”,傍晚的云气。“沉沉”,形容暮霭的深厚、浓密。离别后千里烟波,楚天空阔,雾海沉沉,前途茫茫。这二句从眼前想到别后,用无边之景衬无限之情,更深一层表现别离的凄凉。]多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节①。(自古以来,多情的人都因离别伤怀,更何况我们别离在凄清冷落的秋天时节,那别离之苦又怎么能忍受啊。①清秋节:凄冷的秋天。节,季节。)[江淹《别赋》:“黯然销魂者,唯别而已矣。”宋玉《九辩》:“悲哉秋之为气也!”诗人把古人江淹《别赋》和宋玉悲秋的情思结合提炼出来,融化为自己的诗句,愁上加愁,使离别的痛苦更加一倍。]今宵酒醒何处,杨柳岸、晚风残月。(今夜喝了别离酒,酒入愁肠,浑浑噩噩,朦朦胧胧,酒醒后,船会行驶到什么地方呢?大概已是拂晓,停在垂杨岸边,冷风吹面,唯有残缺的月亮挂在天边。)[这三句是脍炙人口的名句,承上片“念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔”所开拓出的意境,进一步设想别后的凄凉。岸柳,使人想起折柳赠别;晓风,寒;残月,冷,孤单单、冷清清。诗人把一系列极易触动离愁的意象叠加起来,创造出一个凄清冷落的怀人境界。明写眼前景而暗写别离情,含蓄而有余味,几如身历其境;没有一个字言愁,但景物已经打上了浓重的愁绪,就连词人的精神状态都披露眼前。]此去经年①,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情②,更与何人说。(此次一别,佳期难再,年复一年,相爱的人不在一起,良辰美景又有什么意义,就算有无数的相爱相思之情,又能向谁诉说?①经年:一年又一年。②千种风情:形容说不完的相爱、相思之情。)[这四句是更深一层推想到离别以后惨不成欢的情况。“良辰好景”是值得欣赏流连的,离开了相爱的人,也就没有心情去欣赏,这“良辰美景”不是等于虚设吗?“风情”是指男女相恋相爱的风流情事,现在已经离开了欢爱的人,即使有许多许多的风情,又能跟什么人仔细倾谈呢?这样地结束就蕴含了无限的意义。我们从这里联想得到,作者和他欢爱的人平日里是有说不完的欢乐情事的,因而这次的离别才会感到这么痛苦。“便纵有千种风情,更与何人说?”这二句顺着上几句更进一层,唐圭璋先生谓其“余恨无穷,余味不尽”。]
这首词是柳永写离情别绪、羁旅行役的代表作。词的上片写送别时的情景。词的下片设想分别以后彼此的凄凉处境。
对于这首词历来评家众多,评价很高:
李攀龙《草堂诗余隽》:“千里烟波”,惜别之情已骋;“千种风情”,相期之愿又赊。真所谓善传神者。
贺裳《皱水轩词筌》:柳屯田“今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月”,自是古今俊句。
唐圭璋《唐宋词简释》:此首写别情,尽情展衍,备足无余,浑厚绵密,兼而有之。宋于庭谓柳词多“精金粹玉”,殆谓此类。词末余恨无穷,余味不尽。
作者简介
柳永,宋代词人。字耆卿,原名三变,字景庄,崇安(今属福建)人。景祐元年(1034年)进士。官至屯田员外郎。排行第七,世称柳七或柳屯田。为人放荡不羁,终身潦倒。善为乐章,长于慢词。其词多描绘城市风光与歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情。词风婉约,词作甚丰,是北宋第一个专力写词的词人。创作慢词独多,发展了铺叙手法,在词史上产生了较大的影响,特别是对北宋慢词的兴盛和发展有重要作用。词作流传极广,有&34;凡有井水饮处皆能歌柳词&34;之说。生平亦有诗作,惜传世不多。有《乐章集》。